诗经:东门之墠

分类:诗词名句来源:文果奇书网阅读:46

《诗经:东门之墠》

诗经:东门之墠

东门之墠,茹藘在阪。

其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。

岂不尔思?子不我即!

注释:

1、墠(善):经过清除平整的土地。一作“坛”。“墠”犹“垣”,指堤。

2、茹藘(如绿):茜草,绛色染料。

3、阪(板):斜坡。头两句说东门外有堤,堤有阪,阪有茜草。

4、践:齐,指排列整齐。《集传》:“践,排列貌。”

5、家室:指中女主人公自家的居室。

6、即:接触。

译文:

东门之外有广场,茜草生在山坡上。

两家房屋虽接近,人儿却像在远方。

东门外面一株栗,有户人家好整齐。

难道我不想念你,你不找我我心急。

赏析:

这首是爱情诗,女子词。她和所思住屋很紧,两人却很疏远。她在向着他,怨他不来。(如作为男女赠答之词亦通。)

诗经全文 诗经小雅伐木 诗经:羔羊

 

转载文章请注明原创出处。
阅读更多诗词名句请访问文果奇书网